Слова «страх» и «беспокойство»,
Страх
Слово «страх» против слова «беспокойство»
Каковы различия между словами «страх» и «беспокойство»? Может показаться, что это не имеет большого значения, потому что эти два слова могут и часто используются в качестве синонимов. Они оба могут быть очень обеспокоены кем-то или чем-то. Когда человек беспокоится, они думают о своих проблемах или страхах, поэтому можно сказать, что они боятся их проблем. Человек боится, потому что они беспокоятся, что произойдет что-то плохое. Оба «страха» и «беспокойства» связаны с негативными мыслями. Например: Пэт беспокоится о назначении стоматолога, потому что он боится стоматолога. Можно сказать, что страх вызывает беспокойство. В этом примере, поскольку Пэт боится стоматолога, он беспокоится о том, чтобы пойти к стоматологу на встречу. Ясно, что эти два слова могут использоваться вместе, поэтому они идут рука об руку.
Тревожные
Хотя многие люди используют эти слова взаимозаменяемо, существуют различия. «Страх» означает неприятную эмоцию, вызванную опасностью (используемой как существительное). Когда это как глагол, значит бояться чего-то. «Беспокойство» как существительное - это мысль о том, что может произойти что-то плохое и «беспокоиться», когда он используется в качестве глагола, - это думать, что это произойдет. Различия в определении незначительны, и вначале разница может быть не очевидной. «Страх» несет в себе идею испугаться чем-то, даже до ужаса. Вы боитесь темноты или боитесь пауков. Человек, страдающий от фобий, страдает от иррациональных опасений подобных вещей. Хотя «страх» - очень сильная эмоция, «беспокойство» - это слегка более мягкая эмоция, которая указывает на вдумчивый страх. Вы опасаетесь, что опоздаете на встречу или беспокоитесь о том, что вы не пройдете тест. Технически неверно на английском языке беспокоиться о пауках, если они не являются вашими питомцами, и вы обеспокоены их благосостоянием. Точно так же вы действительно не боитесь теста, вам просто не нравится проходить тесты, и вы думаете, что будете делать плохо.
Еще одно небольшое различие - это временные рамки, связанные с использованием каждого слова. «Страх» - более непосредственное слово. Вы чего-то боитесь, но как только опыт закончился, страх проходит. Например, я боюсь попасть на эти горки, поэтому я буду ждать, пока вы продолжаете это в одиночку. В этом примере я боюсь только американских горках, а возможность покататься на нем там передо мной, как только я решила не ездить на нем, я больше не боюсь. Теперь, когда вы используете «беспокойство», это подразумевает более долгосрочное чувство. Человек беспокоится о чем-то в своем сознании в течение более длительного периода времени или настойчиво снова и снова. Например, я беспокоюсь о том, что не могу оплатить свои счета, и эта мысль меня постоянно беспокоит.
Различия между этими двумя словами эмоций, «страх» и «беспокойство» являются техническими и иногда упускаются из виду. Вы услышите, как местные разговоры говорят в повседневной беседе, говоря: «Боюсь, я не знаю, как дома моего друга» или «Я беспокоюсь о акулах в океане». Маловероятно, что оратор боится, что не узнает дорогу в дом друга или не будет иметь постоянной страшной мысли о том, находятся ли акулы в океане. Хотя использование этих слов в этих примерах на самом деле не является целью говорящего, слушатель знает и понимает смысл. Однако, как говорится, всегда полезно попытаться правильно использовать английские слова, чтобы избежать недопонимания или дезинформации.
Image Credit: