Подчеркните и подчеркните

Anonim

«Подчеркивать» и «подчеркивать» - это разные варианты написания одного и того же слова. Они произносятся одинаково и имеют одинаковый смысл. Основное различие заключается в том, в каких регионах они используются, что похоже на пары слов, такие как «энергия» и «энергия» или «цвет» и «цвет».

И «подчеркнуть», и «подчеркнуть» связаны с словом «акцент», который является существительным. Следует отметить, что в регионах, где форма глагола написана «подчеркивать», существительное все еще записано со вторым с вместо z. Слово «акцент» исходило от греческого, где оно было написано в основном одинаковым в греческом алфавите.

«Акцент» означает более высокий уровень важности. Его чаще всего считают чем-то, что помещается или передается другому объекту. Сделать акцент на чем-то означает отметить его как более важное или привлечь к себе больше внимания. Типичные примеры в письменной форме будут писать что-то жирным или курсивом, подчеркивая или используя все заглавные буквы.

«Подчеркивать» и «подчеркивать» - это глагольные формы слова «акцент»: они описывают действие большей значимости или привлечения большего внимания к чему-либо или что он, естественно, имеет большее значение или внимание, чем другие из той же группы.

«В то время как все формы футбола можно было сыграть, наиболее часто подчеркивался« грид ».

«Он подчеркнул важность чая в здоровом образе жизни».

Основное различие между двумя написаниями заключается в том, что «подчеркнуть» используется в Соединенных Штатах и ​​Канаде, а «подчеркнуть» используется в британских английских странах. Причина для разных написаний еще раз объясняется французским влиянием на английский язык.

Оба суффикса, -ize и -ise используются для создания глагола из существительного или прилагательного. Первоначально суффикс -ize использовался в словах, которые исходили от греческого. Это потому, что суффикс, который выполнял ту же работу, был -из в Древнегреческом. На латыни это было перенесено словами, которые исходили от греческого, поэтому любое существительное или прилагательное греческого происхождения могло иметь сопряжение -izo. Затем латынь разделилась на романские языки, и многие из них носили с ними какую-то форму. По-французски это было.

На английском языке стало распространяться использование обоих -ize и -ise в разных сценариях: слова, взятые непосредственно с греческого языка, имеют суффикс -ize, тогда как -se используется для слов, взятых с других языков, особенно на французском языке. Вот почему другие слова, такие как «контролировать», записываются с суффиксом «-ise» с обеих сторон разрыва. Первоначально была небольшая разница в произношении, но было достаточно языкового дрейфа, что теперь они произносятся одинаково. В девятнадцатом веке, в период орфографической реформы, различие в написании оставалось неизменным на американском и канадском английском, но изменилось в остальной части англоязычного мира. В Англии стало более распространенным использование суффикса -ise для слов, которые изначально получили суффикс -ize, например, «подчеркнуть» из-за сильного влияния Франции. Большинство других англоязычных диалектов - ирландская, австралийская, новозеландская и т. Д. - сделали то же самое. Тем не менее, Oxford University Press, влияющая в Англии, хотя и недостаточно для того, чтобы заставить людей использовать свои запятые, продолжает использовать суффикс -ize в словах греческого происхождения. Соединенные Штаты и Канада также продолжают использовать оба суффикса.

Подводя итог, подчеркивайте, что слово написано в Соединенных Штатах и ​​Канаде, и «подчеркнуть» - это то, как оно написано на английском языке. Слово первоначально было написано «подчеркнуть», но позже было изменено из-за орфографической реформы в Англии и «подчеркнуть» распространение по всему миру.