Ардор и Ардор
«Ардор» и «Ардор» - это, по сути, одно и то же слово. Разница в том, что в Соединенных Штатах считается правильной, а другая считается правильной на английском языке в Содружестве, которая является версией в Англии. Помимо этого, они исходят из одной и той же этимологии, они произносятся одинаково, и они означают одно и то же.
Эти два слова вошли на английский язык с французского языка, в частности англо-норманнский, который был версией французского языка, произнесенного на Британских островах между одиннадцатым и шестнадцатым. Норманн относится к герцогству Нормандии, которое сейчас является северо-западным регионом современной Франции. В конце одиннадцатого века Нормандия вторглась в Англию и несла с собой свой язык, который соответствовал английскому влиянию и стал англо-нормандским. Поскольку они были завоевателями, их язык был наиболее распространенным в высших классах. Вот почему многие из лучших слов на английском языке можно проследить до французских и латинских корней. Существительное «напиток» было германским словом и происходило из древнеанглийских корней, но его синоним «напиток» был французским, и, таким образом, это слово использовалось высшими классами.
Прежде чем стать французским словом, это было латинское слово «ardor», что означает то же, что и современные слова. Он исходил от глагола «ardere» или «гореть». Это, в свою очередь, исходило из глагола «аридус» или «для сушки» и, в конечном счете, из европейского глагола Прото Индо, означавшего «сушить», а также «гореть» и «светиться».
И «пыл», и «пыл» сохранили некоторые из более старых значений, но огонь метафоричен. Основной смысл - это чувство тепла, страсть, подход с большим количеством энергии или еще одна интенсивная эмоция. Это связано с словами «пыл» и «пыл», что означает одно и то же. Некоторые значения слова «дух» также применяются, поскольку это может означать много энергии, страсти или энтузиазма.
«Ardor» и «ardor» также могут означать интенсивное тепло, как в «пылающем пламени» или «пыл пламени».
И снова они означают одно и то же, несмотря на разные варианты написания. Причина написания такая же, как и для других пар, таких как «цвет» и «цвет», «честь» и «честь», «броня» и «доспехи», «сила» и «энергия» и скоро. Причина связана с тем, что слова являются латинскими словами, которые прошли через французский язык, прежде чем стать английским.
На французском языке конец «-our» отражает другое произношение, чем «звук». Когда латинские слова впервые появились на французском языке, они произносились с большим количеством «-ur» звука, и их правописание отражало это. Позже он изменился на «-ур» в большинстве, потому что произношение было другим.
Многие английские слова, заимствованные у французов, сохраняли правописание, даже если оно не отражало их произношение. Тем не менее, многие английские ученые были поклонниками латинского языка, так как они налагали на него латинские ограничения, как правило, о том, чтобы никогда не заканчивать предложение предложением. Из-за этого латинское произношение появилось на английском языке. Когда Англия колонизировала Америку, оба написания пришли с ними. Оттуда слова были определены словарями. Сэмюэл Джонсон, который опубликовал Словарь английского языка в 1755 году, считал, что французское правописание должно храниться, как это было на языке дольше. Однако Ной Вебстер, который опубликовал Американский словарь английского языка в 1828 году, считал, что написание этих слов должно быть простым, поэтому он использовал латинские слова, потому что они были менее сложными.
Единственная разница между ними - это область, в которой в первую очередь используется орфография. В Соединенных Штатах это «страсть». В большинстве других англоязычных стран это «пыл».