Парус и продажа

Anonim

Слова «парус» и «продажа» произносятся одинаково. Однако их значения совершенно разные, и их часто используют в разных контекстах. Кроме того, «продажа» - это только существительное, но «парус» является одновременно и существительным, и глаголом.

«Парус» первоначально происходил из протогерманского слова «сегла», что означало любой лист ткани, но его можно было использовать специально для обозначения определенной части на лодке. Из-за этой ассоциации он чаще использовался для вещей, связанных с лодками, кораблями и другими видами транспорта по воде.

Парус - это кусок ткани, прикрепленный к лодке - обычно привязанный к мачте, - который улавливает ветер, чтобы помочь движению лодки. Это также означало поездку на лодке.

Образно говоря, это может также означать что-то, что предназначено для толчка ветром или использовать его для перемещения. Например, лезвия на ветряной мельнице называются парусами, и это может быть поэтический термин для крыльев птицы. Несколько вещей, которые выступают из спины или вершины чего-то, например большого плавника на спине некоторых рыб, также можно назвать парусом.

Как глагол, изначально это означало, что ветер движется вперед с помощью паруса, и это все еще одно из основных видов использования.

«Сильный северный ветер позволил лодке плыть быстрее, чем ожидалось».

По той же причине выше, это также стало словом для многих видов деятельности на воде. Обычно это означает перемещение по воде. Можно сказать, что утка плывет по воде, хотя она плавает и не переносится ветром. Он также используется для скольжения по воздуху.

«Птица отплыла со скалы и спустилась к океану».

Морским языком обычно является использование лодки для перемещения по воде. Это чаще всего используется для парусника, но его можно использовать для типов, не имеющих парусов.

«Они плыли по Средиземному морю на лодке».

Более конкретно, это также может означать запуск лодки, как, например, в фразе «парус».

«Завтра мы отправимся в Австралию».

Иногда это означает двигаться быстро и грациозно, хотя это использование не рассматривается так часто.

«Она плыла по комнате».

С другой стороны, продажа более проста. Первоначально это происходило из протогерманского слова «сало», что означало «доставка». Сегодня это означает акт обмена товаров или услуг за деньги или другую валюту. Это отличается от обмена товаров или услуг на другие товары или услуги. Слово для этого было бы «бартером», которое является и существительным, и настоящим глаголом времени. Аналогичным образом, предоставление валюты в обмен на товары или услуги будет покупка, а не продажа.

В отличие от «паруса», у него есть отдельное слово для глагола. «Продавать» - это нынешняя форма времени, и это означает обменять что-то на валюту. Обмен валюты на товары или услугу «покупать» или «покупать».

Слово также может относиться к снижению цен на объект. Если что-то продается за меньшие деньги, то оно продается.

Подводя итог, «парус» означает кусок ткани, используемый, чтобы поймать ветер, чтобы продвинуть лодку, и в конечном итоге стал означать плавание на лодке, а также ряд вещей, которые торчат со спины или верха объекта или животного, «Плыть» - это совершить поездку на лодке или проехать через воздух или воду. Продажа - это обмен товара или услуги за деньги.